×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
教堂的敲鐘人與敲鐘人的花田
第一段鐘聲並不算長,在阿爾弗雷德跑進教堂後便悠悠結束。然而封閉建築化為巨大的共鳴箱,把餘音加重成無法徹底消除的、宛如教堂花拱兩側聖像組成的唱詩班吟唱不停的音律,和著沙漏中沙粒的傾瀉與站在教堂正殿兩側的鎮民們禱告的低語,在阿爾弗雷德耳中嗡嗡作響,無休無盡。蹲在廊柱上的石像鬼目光炯炯,如砂子般粗礪的呼吸仿佛人的低笑,石制的蝙蝠翅膀不時拍打,推落著柱頂的灰土石塊,讓它們看起來比之前興奮了許多。就算現在早已對它們見怪不怪,初次見到活動的石像鬼時阿爾弗雷德卻很是嚇了一跳,怎麼也想不明白為什麼西歐的裝飾會活生生出現在明顯東正教風格的教堂裏。亞瑟會說這是文化的濫用,而逐漸阿爾弗雷德發現這種不倫不類組合的創新性很對自己的胃口,而他也終於能在民俗方面擊敗亞瑟一次:亞瑟肯定沒聽過石像鬼之歌,雖然阿爾弗雷德也完全聽不懂它們的語言。但現在,在細密聲音的漩渦中,興奮的石像鬼們唱的歌卻和阿爾弗雷德以前聽過幾次的截然不同:更粗獷,更狂喜,仿佛在為即將發生的什麼摩拳擦掌。這讓阿爾弗雷德不能不停步傾聽,很奇怪,他這次居然聽懂了它們在唱些什麼——
那火蛇自天而降,
自天而降,太陽的老父天空的王,
審判的大門逐漸開敞,
逐漸開敞,讓我們來把這消息傳揚:
歡笑吧,遊蕩魂靈,魑魅魍魎,
定要在之後的盛宴中填飽肚腸!
填飽肚腸,聽那絕望的杯盤叮噹作響!
快去,快去把這消息向主人傳達,
在三乘三乘三的鐘聲後向主人傳達,
去狂風中邀請白色的德拉庫拉,
還有花下的夫人卡米拉,
在那永遠不會出現的月光下。
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
阿爾弗雷德習慣性地端起相機,卻因廊柱頂端缺少蠟燭而只好訕訕作罷。進入教堂的鎮民愈來愈多,不一會兒阿爾弗雷德便發現自己的兩側不知何時已經站滿了人,而更多的鎮民正穿越層霧出現在大門口。那些已經找到自己位置的人站在牆邊的扶椅旁低垂著頭,要麼緊緊攥著摘下的帽子,要麼不停摩挲長滿老繭的雙手,不時有人在石像鬼那充滿嘲笑的歌聲後低聲哭泣。這完全不是阿爾弗雷德以前旁觀過的小鎮的正常彌撒,就算教堂裏從來不曾有牧師、神甫或是牧首,就算鎮民們劃十字從左到右還是從右到左都不能統一,但以往的彌撒都規整到仿佛有人在無形中指揮,平靜到死氣沉沉。如今這些人像摘下了面具,露出了原本的易於受傷的驚恐心靈,全部都在為某種阿爾弗雷德摸不著頭緒的未來瑟瑟發抖。石像鬼們還在唱歌,在它們的低笑中鎮民們顫動的祈禱聽上去愈發可憐。
然後一天內第二次的鐘聲敲響了,沿著教堂的穹窿滾滾向前,吞沒了石像鬼的沙啞歌聲。人群安靜下來,但這只持續了很短的時間。隨著鐘聲的韻律逐漸從單調走向華彩,鎮民們開始遵從鐘聲的節奏,用他們各自的語言重新開始禱告。那裏面有俄語,應該有德語和波蘭語(他聽出了幾個詞),令阿爾弗雷德吃驚的是他似乎還聽見了拉丁語。這些不同的語言混在一起,交織出阿爾弗雷德異常熟悉的篇章:
另有一獸從地中上來,有兩角如同羔羊,說話好像龍……
又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上……
叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害……
無論大小貧富,自主的為奴的……
除了那受印記、有了獸名或有獸名數目的……
它的數目是六百六十六……
《啟示錄》的片段此起彼伏,顫抖著讓人覺得整座教堂都在隨著末世預言晃動。眾人的表情被搖曳的燭光畫上濃厚的陰影,仿佛卡拉瓦喬光怪陸離的光影,又在數個瞬間讓阿爾弗雷德想起了薩爾瓦多•達利的那些在崩塌中靜止的世界。
巴比倫大城傾倒了,傾倒了!
成了鬼魔的住處
和各種污穢之靈的牢獄。
……
所以在一天之內,
她的災殃要一起來到!
人們的低微言語像爬過石縫的螞蟻,演奏著噩夢的旋律,踐踏著阿爾弗雷德所剩不多的理智,一時他甚至無法確信自己見到聽到的是幻像還是不可辯駁的真實,就像他在這個小鎮留居的將近六十日,在鐘聲裏也仿佛變成了那些被他徹底忘卻又重新憶起的夢境。抬起眼,他看見廊柱上盤著火紅的生有翅膀的大蛇,朝他吐著信子,散發著硫磺的氣味;而只是一次眨眼後,那蛇卻消失了,阿爾弗雷德眼前除了密集的人群,只剩正殿盡頭躍動燭光下設有三扇門的牆壁,而鐘聲正從那牆後傳出,比以前任何時間在阿爾弗雷德聽來都要響亮。
記者這才記起他究竟為什麼要進入教堂,便擠過人群朝牆那邊走去。牆前本應由牧師站立的位置即便在這個明顯特殊的日子裏還是被一張講臺大小的方桌霸佔,桌上依舊是那座泥土堆積的小丘,而原本插在小丘上的密密麻麻的十字架卻全部不見了。牆上以往一直緊鎖的正中大門微微露出細縫,像是在特別迎接誰的到來。大門兩側的天使門上,米迦勒手持火劍怒目而視,加百列雙手撫胸似在歎息。阿爾弗雷德劃了個十字,抓緊相機,悄悄把門縫推大些後溜了進去。
門後的轟鳴更響亮了,嗡嗡聲讓阿爾弗雷德覺得是自己的頭骨在振動。這裏沒有任何人工的照明設施,只有從細長窗口中透過的黯淡天光能稍微照亮窗口前的一小塊地。適應了眼前的昏暗後阿爾弗雷德走向窗口前隱約可見的突起——那果然是階梯的起始,由此階梯開始緊靠牆壁盤旋上升,而那些細長窗口都安設在能照亮階梯的地方。阿爾弗雷德知道自己在繞著一個豎軸盤旋上行,但樓梯裏側昏暗模糊,雖然總讓人覺得安放著什麼;他想看清楚些,可被四周牆壁共鳴而放大的鐘聲讓他無法集中精神。爬過百多階臺階後,阿爾弗雷德通過樓頂方門,眼前豁然開朗。他已經站在了鐘樓的一層平臺上,八個小拱下分別懸掛著八口大鐘,鐘舌上都聯結著線繩,分別通過天花板上的小孔與樓上聯結。其中幾個鐘舌正在按照沉穩的節奏敲打鐘身,生成的悠長而過分洪亮的聲音讓阿爾弗雷德略感頭痛。通向第二層平臺的唯一道路是立在平臺正中的直梯,阿爾弗雷德就手腳並用爬了上去。第二層平臺比第一層小了一圈,拱下懸掛鐘的個數卻是第一層的兩三倍,這也是因為即便是這層體積最大的鐘,也比下層最小的小了一半。這些鐘的鐘舌上也都連接著線繩,有的彼此間打上結,有的和通向樓下的線繩打上結,織成了密密麻麻而繩結繁瑣的網。網的中心就是敲鐘人伊萬•布拉金斯基,這讓阿爾弗雷德突然想到了盤踞在網中心、時刻等待獵物自動上門的獵手蜘蛛。
伊萬背對著阿爾弗雷德站得筆直,左腳不停在連接於繩網上的三個踏板間來回踩踏,於是樓下大鐘的和絃不斷變化;左手依照節奏拍打著向八方散射的繩索,仿佛在靈巧地彈撥樂器,於是小鐘的和絃愈發精彩;右手拉住最小三個鐘的線繩波浪般搖擺,也引得最為清脆的三道鐘聲潮水般滾滾不絕。與在樓下相比,鐘樓上的聲音會讓人本能地捂住耳朵,但在阿爾弗雷德,他的人類本能似乎敗給了攝影記者的天性;在他反應過來自己正在做什麼時,手中的相機已經在伊萬的身上對好焦,幾張膠片也已經曝過光了。
他以前從來沒有給伊萬拍過照,愛德華也好托裏斯也好也從沒說過伊萬是否會出現在相片上。如果拍不出人像至少能拍出東歐式的大鐘,就像他在旅店裏用自帶的顯影液沖洗出了所有建築和大多數人的影像,阿爾弗雷德默想,這樣也算是不虛此行。如果這是敲鐘人的餞別禮物,倒是不差。
直到伊萬第二段敲鐘完畢,阿爾弗雷德又換著角度拍了十來張相片,之後就退到後面遵從本能地雙手捂住耳朵。伊萬一直專注于敲鐘,連頭都沒扭一下,大概也沒有察覺到阿爾弗雷德的到來。終於那個高大的男人從踏板上把腿收回,雙手也離開了那張繩網。他把右手伸進說不清是正教僧侶服還是過長的深色俄式大衣的口袋裏,掏出了一個半滿的酒瓶,側過身子,把瓶口舉到嘴邊,正要喝下去時餘光瞟到了仍在用手揉著耳朵的阿爾弗雷德,動作立刻——阿爾弗雷德也立即放下手臂,但從他的角度看,敲鐘人是以異常滑稽的近似卡通的幅度——僵住了。雖然個子很高,敲鐘人的臉卻依舊透著一股娃娃臉的氣質,而他的聲音更是與他的身高不成比例,近乎是童音的叫嚷頃刻傳到了阿爾弗雷德的耳中:“誰讓……”他放下酒瓶,把插在耳朵裏的耳塞拔了出來,向前大跨了一步,動作粗魯得好像領地被侵犯的熊,“誰讓您上來的?”
看來伊萬忘記了登塔許可的事情。這肯定不是什麼好事,阿爾弗雷德嘖嘖嘴,覺得自己還是在原地站直更安全,畢竟面對猛獸時掉頭逃跑乃是下下策。伊萬陰著臉又走近了幾步,不知為何那張孩子氣的臉孔就是讓人不由自主想要顫抖。阿爾弗雷德吞了口口水,小心護住自己的相機,仰起脖子故意露出不屑的神情。
然後伊萬噗哧一聲笑了,笑顏完全人畜無害,變臉速度之快讓阿爾弗雷德一個踉蹌差點摔倒。
“啊啊,您果然碰上這種事就要露出這樣的表情呢,和那天被我抓住時一模一樣。”他的聲音裏也帶著笑腔,似乎是發自內心感到好笑,“阿爾弗雷德•F•瓊斯先生,我當然知道是我允許您登塔的,而且您能注意到門縫這件事本身就足夠讓我驚訝的了。”他後退一步,揮了揮手,動作瞬間變得優雅起來,和他在擺弄鐘繩時別無二致,雖然阿爾弗雷德此刻反而覺得這類動作充滿了諷刺,“感覺怎樣?站在這您寧可晚上不睡覺也要偷偷溜進來的鐘樓之上感覺如何?這是對您先前出格行為的小小懲罰,我相信您不是那麼缺乏幽默感的人。呵呵。”
他當然不缺乏幽默感,如果這份幽默感沒有因為驚嚇而選擇躲藏起來的話,阿爾弗雷德氣惱地想。誠然,他因為好奇多次想爬上鐘樓,但他的行動總會被教堂中的鎮民看在眼裏,然後他們就會不聽任何理由地要求他遠離那扇門,甚至動手把他從小桌旁拉開。終於,在阿爾弗雷德最後一次連滾帶爬地從籬笆外狼狽逃回小鎮後,在一個除了沙漏萬籟俱靜的夜晚,他突然想通了:既然那些人在白天總會阻攔他,那他在沒人的時候溜進去不就好了?身體恢復得差不多後他說幹就幹,為了不驚動旅店的兄弟倆直接從二樓窗戶跳了出去。夜晚的教堂中似乎就連石像鬼也入了睡,正殿裏除了沙漏和阿爾弗雷德自己的腳步聽不見其他任何雜音,反到令人緊張到無以復加。阿爾弗雷德走到小桌前,桌上土丘插滿了十字架,幾乎不能再插入其他任何東西。他輕輕碰了碰其中一個,金屬的觸感異常寒冷。然後他繞過桌子面對大門,兩側天使或是憤怒或是哀愁的目光讓他突然毛骨悚然起來,仿佛他們如小鎮中各種奇怪的存在一樣也是活物。強行收住自己太過信馬由韁的想像,阿爾弗雷德深吸一口氣,把手放在了大門的門柄上——然後他就被一股力道狠狠拽開,一屁股坐到了地上。
起初他以為果真是天使顯了靈,嚇得幾乎失去知覺,隨後他才發現自己面前站立著的是舉著蠟燭的伊萬,燭光下他那張明顯在生氣的臉孔更加猙獰了。“誰讓您在這種時候到這裏來的?誰允許您這樣做的?”他咆哮著,引得石柱上某個石像鬼打了聲呵欠。“你閉嘴!”他沖著那團黑暗嚷道,“再敢動一下,惡魔!你再敢動一下,我就要把加諸到你主人身上的懲罰七倍加到你的身上!”
黑暗中果然不再有任何聲音,仿佛那些石像鬼也都害怕得全身僵硬了,就像旅店的那個倒黴的宅精。伊萬哼了一聲,把注意力重新集中回阿爾弗雷德身上,身軀比阿爾弗雷德白天所見更顯高大且威壓感充足了。“這可不成,就算您是外來者也不成!您不可以破壞這裏的規矩,否則您就是這裏的全民公敵!您站起來!”
說著他粗暴地一把把阿爾弗雷德拽起來,更為粗魯地把他從小桌旁推離。“您回去睡覺吧,這裏沒您什麼事!別再在晚上跑到我的教堂裏來!”
阿爾弗雷德很想反駁,但被剛才一嚇,仿佛那些荒原上的什麼的影響又在彙聚,他覺得自己的身體變得不舒服起來。這樣就別無選擇,只能打道回府。阿爾弗雷德不甘心地撇撇嘴,沿著來時的路回退,然後他聽到伊萬一個人嘟嘟囔囔說著些什麼。
“又在幹這種毫無意義的事情……”
他有些好奇地扭過頭,看見伊萬幾下就把土丘上的十字架拔光了。
那時的伊萬•布拉金斯基確實很可怕,但現在剛剛敲鐘完畢的伊萬卻在因為惡作劇成功而過分地得意不已,像極了還沒成長的小孩。阿爾弗雷德認為應該說出一些反駁的話壓壓他的氣焰,但他的大腦顯然不能給他足夠的理論支持,而伊萬趁此機會也自顧自地說下去了。
“啊呀,看來您比我想像得要更加愚蠢。不過沒關係,您不是這裏最愚蠢的人。”他壞笑了幾聲,像蜘蛛盯著獵物一樣盯著阿爾弗雷德,在他面前走來走去,“因為您應該也能看出來,這裏只是高,卻依舊什麼都看不透。您好好欣賞自我意識膨脹製造出的美景吧。”
他為阿爾弗雷德讓開道,故作禮貌地微微鞠躬,雖然誰都看得出來他只是在輕蔑。阿爾弗雷德哼了幾聲走過去,景象確實與伊萬說的差不多。雖然鐘樓有大約十層樓的高度,在鎮中獨具一格,可隔著迷霧,從樓上只可以看見扇形小鎮的外廓與距離廣場最近的幾排房子,就連那座恢宏的城堡也不清不楚,更不要提籬笆和河了。略感鬱悶地拍了拍霧中風景,阿爾弗雷德從小拱下探出腦袋,結果相機差點脫手:他從那裏看不見廣場,霧氣下隱約可見把小鎮裁成扇形的絕壁,而他正站在絕壁之外。
“My God!! 這裏……這裏是懸空的!!”
“您現在才注意到這點,真是令我失望。”伊萬哼了哼,語氣令人很不愉快,“雖然教堂修築在實地上,與教堂相連的鐘樓本身倒是懸空的。換言之……”他走過來,輕輕按住阿爾弗雷德的脖子,臉上掛著愉悅的微笑,“如果我把您從這裏丟出去,您就會直接落到懸崖之下粉身碎骨了喲。”
如果這位還在為了夜闖教堂而耿耿於懷,那也未免太小家子氣了,阿爾弗雷德鬱悶地默念。而且被人按在懸空的地方只會愈發心驚膽戰,如此想著,他使勁向後一抖,一下子甩開了伊萬的手。
“你別這麼說,就算你把我扔到廣場上,我也一樣會粉身碎骨。”他咬牙切齒地笑道,“我可不是貓,貓有九條命,我沒有。”
伊萬挑了挑眉:“這句話說的不錯,您確實比我想像的要更有頭腦些,至少像個核桃了。”
阿爾弗雷德決定暫時忽視明顯在拿他開涮的敲鐘人,自行解決風景選擇的問題。為絕壁留了影后,他又向遠離廣場的方向挪了挪。托裏斯曾經跟他說過,小鎮的絕壁連通的是不見底的深谷,而此刻很明顯,深谷中的霧氣正在蒸騰。探出身子抬頭仰望,空城的倒影倒是比從廣場看更為清晰。而在那座教堂影像之下,懸浮於曠空之中,阿爾弗雷德突然發現自己看見了奇怪的東西:一片金綠交錯中隱約可見一塊冰藍,全部在霧中若隱若現。
他立刻改了念頭,重新和伊萬搭話:“My…你知道吧,那個,那個是什麼?”
“那個?那個是哪個?”伊萬一邊說著氣人的話一邊走到阿爾弗雷德身後,仰頭朝相同的方向看去,隨後就不出聲了。
“Hey!!我在問你,那個是什麼?”
阿爾弗雷德轉過身子,卻看見伊萬掛著他人難以形容的表情一動不動,抓在拱壁上的手指骨節因用力而發白。
“……你沒事吧?我說,你怎麼……”
“……那個,那是我的花田。”
“你的什麼?花田?在那種地方?”
阿爾弗雷德不敢相信地瞪大了眼,伊萬卻無所謂地縮回身子,雖然目光一直停留在那個方向上。
“那是我的花田,是像您這樣的外來者永遠不能瞭解的我的瑰寶,和這裏,我的小鎮有著同等的價值。”
他平靜地說,臉上不再有任何表情。
“您那麼好奇我都看不下去了。如果您想知道,我倒是能告訴您一些關於花田的事情。那裏全部是我親手種植的向日葵,一年到頭都在綻放。那是如此美麗的景色,比這裏的一切都更美麗。然後……”他深吸一口氣,“那裏住著我的姐姐,她是全世界最溫柔的姑娘。當然,您是不可能到達那裏的,所以無論是花田的美景還是姐姐泡的茶您都無福消受。真可惜,但誰讓您是外來者呢。”
說完他聳聳肩,從衣袋裏重新掏出酒瓶猛灌了一口,拿手背擦擦嘴就把酒瓶放回去,磕碰到他衣袋裏的什麼小部件而發出叮噹作響之聲。不用想也知道,那裏面肯定是十字架。然後,在那張網的中心,一個小型的沙漏翻轉了過來。伊萬皺了皺眉,搖著頭重新站回了原來的位置。
“我要準備今天第三次、也是午飯前最後一次的敲鐘了。您的遊玩時間結束了,阿爾弗雷德•F•瓊斯先生。您可以自行選擇從這裏離開的方法。”
他背對著阿爾弗雷德,聲音顯得有些發悶。緊接其後的是一陣沉默。石像鬼的歌聲似乎傳了上來,讓阿爾弗雷德不由得打了個哆嗦。
……
快去,快去把這消息向主人傳達,
在三乘三乘三的鐘聲後向主人傳達,
去狂風中邀請白色的德拉庫拉,
還有花下的夫人卡米拉,
在那永遠不會出現的月光下。
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
記者轉了轉眼珠,心想該拍的都拍了,今天到此為止也算是計劃完成。於是他說了聲再會就下了樓,一路回到了教堂正殿。廊柱頂的石像鬼還在唱著嘲諷的曲調,粗重的呼吸化為輕蔑的笑。正殿中擠滿了全鎮的居民,人牆排到教堂門內,從大門泄入的光線徹底模糊了他們的影像,仿佛單獨的個體早就融化在彼此之間。而後鐘聲響起——
巴比倫大城傾倒了,傾倒了!
成了鬼魔的住處
和各種污穢之靈的牢獄。
……
所以在一天之內,
她的災殃要一起來到!
阿爾弗雷德搖了搖頭,夢幻感與沮喪感同時充斥心頭。為了把那令人不安的詭異曲調拋諸腦後,他像躲避瘟疫一樣擠出人群,從密到令人透不過氣的教堂逃了出去。
然而歌聲、歎息聲和其他聲響並不能被石牆阻攔。阿爾弗雷德聽見身後傳來翅膀撲動的聲音,轉頭去看發現那些石像鬼不知何時已經從教堂的窗口探出了身子。他們鼓動著灰黑的雙翼,鷹頭犬頭山羊頭跟隨響個不聽的鐘鳴嘶吼。十層樓高處,依稀可以看見伊萬黑上衣的長袖抖動——石像鬼們起飛,化作深暗而巨大的魅影,繞著教堂盤旋,繞著鐘樓盤旋,繞著伊萬盤旋,在鐘聲中哼唱著那唯一的曲調——
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
第一段鐘聲並不算長,在阿爾弗雷德跑進教堂後便悠悠結束。然而封閉建築化為巨大的共鳴箱,把餘音加重成無法徹底消除的、宛如教堂花拱兩側聖像組成的唱詩班吟唱不停的音律,和著沙漏中沙粒的傾瀉與站在教堂正殿兩側的鎮民們禱告的低語,在阿爾弗雷德耳中嗡嗡作響,無休無盡。蹲在廊柱上的石像鬼目光炯炯,如砂子般粗礪的呼吸仿佛人的低笑,石制的蝙蝠翅膀不時拍打,推落著柱頂的灰土石塊,讓它們看起來比之前興奮了許多。就算現在早已對它們見怪不怪,初次見到活動的石像鬼時阿爾弗雷德卻很是嚇了一跳,怎麼也想不明白為什麼西歐的裝飾會活生生出現在明顯東正教風格的教堂裏。亞瑟會說這是文化的濫用,而逐漸阿爾弗雷德發現這種不倫不類組合的創新性很對自己的胃口,而他也終於能在民俗方面擊敗亞瑟一次:亞瑟肯定沒聽過石像鬼之歌,雖然阿爾弗雷德也完全聽不懂它們的語言。但現在,在細密聲音的漩渦中,興奮的石像鬼們唱的歌卻和阿爾弗雷德以前聽過幾次的截然不同:更粗獷,更狂喜,仿佛在為即將發生的什麼摩拳擦掌。這讓阿爾弗雷德不能不停步傾聽,很奇怪,他這次居然聽懂了它們在唱些什麼——
那火蛇自天而降,
自天而降,太陽的老父天空的王,
審判的大門逐漸開敞,
逐漸開敞,讓我們來把這消息傳揚:
歡笑吧,遊蕩魂靈,魑魅魍魎,
定要在之後的盛宴中填飽肚腸!
填飽肚腸,聽那絕望的杯盤叮噹作響!
快去,快去把這消息向主人傳達,
在三乘三乘三的鐘聲後向主人傳達,
去狂風中邀請白色的德拉庫拉,
還有花下的夫人卡米拉,
在那永遠不會出現的月光下。
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
阿爾弗雷德習慣性地端起相機,卻因廊柱頂端缺少蠟燭而只好訕訕作罷。進入教堂的鎮民愈來愈多,不一會兒阿爾弗雷德便發現自己的兩側不知何時已經站滿了人,而更多的鎮民正穿越層霧出現在大門口。那些已經找到自己位置的人站在牆邊的扶椅旁低垂著頭,要麼緊緊攥著摘下的帽子,要麼不停摩挲長滿老繭的雙手,不時有人在石像鬼那充滿嘲笑的歌聲後低聲哭泣。這完全不是阿爾弗雷德以前旁觀過的小鎮的正常彌撒,就算教堂裏從來不曾有牧師、神甫或是牧首,就算鎮民們劃十字從左到右還是從右到左都不能統一,但以往的彌撒都規整到仿佛有人在無形中指揮,平靜到死氣沉沉。如今這些人像摘下了面具,露出了原本的易於受傷的驚恐心靈,全部都在為某種阿爾弗雷德摸不著頭緒的未來瑟瑟發抖。石像鬼們還在唱歌,在它們的低笑中鎮民們顫動的祈禱聽上去愈發可憐。
然後一天內第二次的鐘聲敲響了,沿著教堂的穹窿滾滾向前,吞沒了石像鬼的沙啞歌聲。人群安靜下來,但這只持續了很短的時間。隨著鐘聲的韻律逐漸從單調走向華彩,鎮民們開始遵從鐘聲的節奏,用他們各自的語言重新開始禱告。那裏面有俄語,應該有德語和波蘭語(他聽出了幾個詞),令阿爾弗雷德吃驚的是他似乎還聽見了拉丁語。這些不同的語言混在一起,交織出阿爾弗雷德異常熟悉的篇章:
另有一獸從地中上來,有兩角如同羔羊,說話好像龍……
又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上……
叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害……
無論大小貧富,自主的為奴的……
除了那受印記、有了獸名或有獸名數目的……
它的數目是六百六十六……
《啟示錄》的片段此起彼伏,顫抖著讓人覺得整座教堂都在隨著末世預言晃動。眾人的表情被搖曳的燭光畫上濃厚的陰影,仿佛卡拉瓦喬光怪陸離的光影,又在數個瞬間讓阿爾弗雷德想起了薩爾瓦多•達利的那些在崩塌中靜止的世界。
巴比倫大城傾倒了,傾倒了!
成了鬼魔的住處
和各種污穢之靈的牢獄。
……
所以在一天之內,
她的災殃要一起來到!
人們的低微言語像爬過石縫的螞蟻,演奏著噩夢的旋律,踐踏著阿爾弗雷德所剩不多的理智,一時他甚至無法確信自己見到聽到的是幻像還是不可辯駁的真實,就像他在這個小鎮留居的將近六十日,在鐘聲裏也仿佛變成了那些被他徹底忘卻又重新憶起的夢境。抬起眼,他看見廊柱上盤著火紅的生有翅膀的大蛇,朝他吐著信子,散發著硫磺的氣味;而只是一次眨眼後,那蛇卻消失了,阿爾弗雷德眼前除了密集的人群,只剩正殿盡頭躍動燭光下設有三扇門的牆壁,而鐘聲正從那牆後傳出,比以前任何時間在阿爾弗雷德聽來都要響亮。
記者這才記起他究竟為什麼要進入教堂,便擠過人群朝牆那邊走去。牆前本應由牧師站立的位置即便在這個明顯特殊的日子裏還是被一張講臺大小的方桌霸佔,桌上依舊是那座泥土堆積的小丘,而原本插在小丘上的密密麻麻的十字架卻全部不見了。牆上以往一直緊鎖的正中大門微微露出細縫,像是在特別迎接誰的到來。大門兩側的天使門上,米迦勒手持火劍怒目而視,加百列雙手撫胸似在歎息。阿爾弗雷德劃了個十字,抓緊相機,悄悄把門縫推大些後溜了進去。
門後的轟鳴更響亮了,嗡嗡聲讓阿爾弗雷德覺得是自己的頭骨在振動。這裏沒有任何人工的照明設施,只有從細長窗口中透過的黯淡天光能稍微照亮窗口前的一小塊地。適應了眼前的昏暗後阿爾弗雷德走向窗口前隱約可見的突起——那果然是階梯的起始,由此階梯開始緊靠牆壁盤旋上升,而那些細長窗口都安設在能照亮階梯的地方。阿爾弗雷德知道自己在繞著一個豎軸盤旋上行,但樓梯裏側昏暗模糊,雖然總讓人覺得安放著什麼;他想看清楚些,可被四周牆壁共鳴而放大的鐘聲讓他無法集中精神。爬過百多階臺階後,阿爾弗雷德通過樓頂方門,眼前豁然開朗。他已經站在了鐘樓的一層平臺上,八個小拱下分別懸掛著八口大鐘,鐘舌上都聯結著線繩,分別通過天花板上的小孔與樓上聯結。其中幾個鐘舌正在按照沉穩的節奏敲打鐘身,生成的悠長而過分洪亮的聲音讓阿爾弗雷德略感頭痛。通向第二層平臺的唯一道路是立在平臺正中的直梯,阿爾弗雷德就手腳並用爬了上去。第二層平臺比第一層小了一圈,拱下懸掛鐘的個數卻是第一層的兩三倍,這也是因為即便是這層體積最大的鐘,也比下層最小的小了一半。這些鐘的鐘舌上也都連接著線繩,有的彼此間打上結,有的和通向樓下的線繩打上結,織成了密密麻麻而繩結繁瑣的網。網的中心就是敲鐘人伊萬•布拉金斯基,這讓阿爾弗雷德突然想到了盤踞在網中心、時刻等待獵物自動上門的獵手蜘蛛。
伊萬背對著阿爾弗雷德站得筆直,左腳不停在連接於繩網上的三個踏板間來回踩踏,於是樓下大鐘的和絃不斷變化;左手依照節奏拍打著向八方散射的繩索,仿佛在靈巧地彈撥樂器,於是小鐘的和絃愈發精彩;右手拉住最小三個鐘的線繩波浪般搖擺,也引得最為清脆的三道鐘聲潮水般滾滾不絕。與在樓下相比,鐘樓上的聲音會讓人本能地捂住耳朵,但在阿爾弗雷德,他的人類本能似乎敗給了攝影記者的天性;在他反應過來自己正在做什麼時,手中的相機已經在伊萬的身上對好焦,幾張膠片也已經曝過光了。
他以前從來沒有給伊萬拍過照,愛德華也好托裏斯也好也從沒說過伊萬是否會出現在相片上。如果拍不出人像至少能拍出東歐式的大鐘,就像他在旅店裏用自帶的顯影液沖洗出了所有建築和大多數人的影像,阿爾弗雷德默想,這樣也算是不虛此行。如果這是敲鐘人的餞別禮物,倒是不差。
直到伊萬第二段敲鐘完畢,阿爾弗雷德又換著角度拍了十來張相片,之後就退到後面遵從本能地雙手捂住耳朵。伊萬一直專注于敲鐘,連頭都沒扭一下,大概也沒有察覺到阿爾弗雷德的到來。終於那個高大的男人從踏板上把腿收回,雙手也離開了那張繩網。他把右手伸進說不清是正教僧侶服還是過長的深色俄式大衣的口袋裏,掏出了一個半滿的酒瓶,側過身子,把瓶口舉到嘴邊,正要喝下去時餘光瞟到了仍在用手揉著耳朵的阿爾弗雷德,動作立刻——阿爾弗雷德也立即放下手臂,但從他的角度看,敲鐘人是以異常滑稽的近似卡通的幅度——僵住了。雖然個子很高,敲鐘人的臉卻依舊透著一股娃娃臉的氣質,而他的聲音更是與他的身高不成比例,近乎是童音的叫嚷頃刻傳到了阿爾弗雷德的耳中:“誰讓……”他放下酒瓶,把插在耳朵裏的耳塞拔了出來,向前大跨了一步,動作粗魯得好像領地被侵犯的熊,“誰讓您上來的?”
看來伊萬忘記了登塔許可的事情。這肯定不是什麼好事,阿爾弗雷德嘖嘖嘴,覺得自己還是在原地站直更安全,畢竟面對猛獸時掉頭逃跑乃是下下策。伊萬陰著臉又走近了幾步,不知為何那張孩子氣的臉孔就是讓人不由自主想要顫抖。阿爾弗雷德吞了口口水,小心護住自己的相機,仰起脖子故意露出不屑的神情。
然後伊萬噗哧一聲笑了,笑顏完全人畜無害,變臉速度之快讓阿爾弗雷德一個踉蹌差點摔倒。
“啊啊,您果然碰上這種事就要露出這樣的表情呢,和那天被我抓住時一模一樣。”他的聲音裏也帶著笑腔,似乎是發自內心感到好笑,“阿爾弗雷德•F•瓊斯先生,我當然知道是我允許您登塔的,而且您能注意到門縫這件事本身就足夠讓我驚訝的了。”他後退一步,揮了揮手,動作瞬間變得優雅起來,和他在擺弄鐘繩時別無二致,雖然阿爾弗雷德此刻反而覺得這類動作充滿了諷刺,“感覺怎樣?站在這您寧可晚上不睡覺也要偷偷溜進來的鐘樓之上感覺如何?這是對您先前出格行為的小小懲罰,我相信您不是那麼缺乏幽默感的人。呵呵。”
他當然不缺乏幽默感,如果這份幽默感沒有因為驚嚇而選擇躲藏起來的話,阿爾弗雷德氣惱地想。誠然,他因為好奇多次想爬上鐘樓,但他的行動總會被教堂中的鎮民看在眼裏,然後他們就會不聽任何理由地要求他遠離那扇門,甚至動手把他從小桌旁拉開。終於,在阿爾弗雷德最後一次連滾帶爬地從籬笆外狼狽逃回小鎮後,在一個除了沙漏萬籟俱靜的夜晚,他突然想通了:既然那些人在白天總會阻攔他,那他在沒人的時候溜進去不就好了?身體恢復得差不多後他說幹就幹,為了不驚動旅店的兄弟倆直接從二樓窗戶跳了出去。夜晚的教堂中似乎就連石像鬼也入了睡,正殿裏除了沙漏和阿爾弗雷德自己的腳步聽不見其他任何雜音,反到令人緊張到無以復加。阿爾弗雷德走到小桌前,桌上土丘插滿了十字架,幾乎不能再插入其他任何東西。他輕輕碰了碰其中一個,金屬的觸感異常寒冷。然後他繞過桌子面對大門,兩側天使或是憤怒或是哀愁的目光讓他突然毛骨悚然起來,仿佛他們如小鎮中各種奇怪的存在一樣也是活物。強行收住自己太過信馬由韁的想像,阿爾弗雷德深吸一口氣,把手放在了大門的門柄上——然後他就被一股力道狠狠拽開,一屁股坐到了地上。
起初他以為果真是天使顯了靈,嚇得幾乎失去知覺,隨後他才發現自己面前站立著的是舉著蠟燭的伊萬,燭光下他那張明顯在生氣的臉孔更加猙獰了。“誰讓您在這種時候到這裏來的?誰允許您這樣做的?”他咆哮著,引得石柱上某個石像鬼打了聲呵欠。“你閉嘴!”他沖著那團黑暗嚷道,“再敢動一下,惡魔!你再敢動一下,我就要把加諸到你主人身上的懲罰七倍加到你的身上!”
黑暗中果然不再有任何聲音,仿佛那些石像鬼也都害怕得全身僵硬了,就像旅店的那個倒黴的宅精。伊萬哼了一聲,把注意力重新集中回阿爾弗雷德身上,身軀比阿爾弗雷德白天所見更顯高大且威壓感充足了。“這可不成,就算您是外來者也不成!您不可以破壞這裏的規矩,否則您就是這裏的全民公敵!您站起來!”
說著他粗暴地一把把阿爾弗雷德拽起來,更為粗魯地把他從小桌旁推離。“您回去睡覺吧,這裏沒您什麼事!別再在晚上跑到我的教堂裏來!”
阿爾弗雷德很想反駁,但被剛才一嚇,仿佛那些荒原上的什麼的影響又在彙聚,他覺得自己的身體變得不舒服起來。這樣就別無選擇,只能打道回府。阿爾弗雷德不甘心地撇撇嘴,沿著來時的路回退,然後他聽到伊萬一個人嘟嘟囔囔說著些什麼。
“又在幹這種毫無意義的事情……”
他有些好奇地扭過頭,看見伊萬幾下就把土丘上的十字架拔光了。
那時的伊萬•布拉金斯基確實很可怕,但現在剛剛敲鐘完畢的伊萬卻在因為惡作劇成功而過分地得意不已,像極了還沒成長的小孩。阿爾弗雷德認為應該說出一些反駁的話壓壓他的氣焰,但他的大腦顯然不能給他足夠的理論支持,而伊萬趁此機會也自顧自地說下去了。
“啊呀,看來您比我想像得要更加愚蠢。不過沒關係,您不是這裏最愚蠢的人。”他壞笑了幾聲,像蜘蛛盯著獵物一樣盯著阿爾弗雷德,在他面前走來走去,“因為您應該也能看出來,這裏只是高,卻依舊什麼都看不透。您好好欣賞自我意識膨脹製造出的美景吧。”
他為阿爾弗雷德讓開道,故作禮貌地微微鞠躬,雖然誰都看得出來他只是在輕蔑。阿爾弗雷德哼了幾聲走過去,景象確實與伊萬說的差不多。雖然鐘樓有大約十層樓的高度,在鎮中獨具一格,可隔著迷霧,從樓上只可以看見扇形小鎮的外廓與距離廣場最近的幾排房子,就連那座恢宏的城堡也不清不楚,更不要提籬笆和河了。略感鬱悶地拍了拍霧中風景,阿爾弗雷德從小拱下探出腦袋,結果相機差點脫手:他從那裏看不見廣場,霧氣下隱約可見把小鎮裁成扇形的絕壁,而他正站在絕壁之外。
“My God!! 這裏……這裏是懸空的!!”
“您現在才注意到這點,真是令我失望。”伊萬哼了哼,語氣令人很不愉快,“雖然教堂修築在實地上,與教堂相連的鐘樓本身倒是懸空的。換言之……”他走過來,輕輕按住阿爾弗雷德的脖子,臉上掛著愉悅的微笑,“如果我把您從這裏丟出去,您就會直接落到懸崖之下粉身碎骨了喲。”
如果這位還在為了夜闖教堂而耿耿於懷,那也未免太小家子氣了,阿爾弗雷德鬱悶地默念。而且被人按在懸空的地方只會愈發心驚膽戰,如此想著,他使勁向後一抖,一下子甩開了伊萬的手。
“你別這麼說,就算你把我扔到廣場上,我也一樣會粉身碎骨。”他咬牙切齒地笑道,“我可不是貓,貓有九條命,我沒有。”
伊萬挑了挑眉:“這句話說的不錯,您確實比我想像的要更有頭腦些,至少像個核桃了。”
阿爾弗雷德決定暫時忽視明顯在拿他開涮的敲鐘人,自行解決風景選擇的問題。為絕壁留了影后,他又向遠離廣場的方向挪了挪。托裏斯曾經跟他說過,小鎮的絕壁連通的是不見底的深谷,而此刻很明顯,深谷中的霧氣正在蒸騰。探出身子抬頭仰望,空城的倒影倒是比從廣場看更為清晰。而在那座教堂影像之下,懸浮於曠空之中,阿爾弗雷德突然發現自己看見了奇怪的東西:一片金綠交錯中隱約可見一塊冰藍,全部在霧中若隱若現。
他立刻改了念頭,重新和伊萬搭話:“My…你知道吧,那個,那個是什麼?”
“那個?那個是哪個?”伊萬一邊說著氣人的話一邊走到阿爾弗雷德身後,仰頭朝相同的方向看去,隨後就不出聲了。
“Hey!!我在問你,那個是什麼?”
阿爾弗雷德轉過身子,卻看見伊萬掛著他人難以形容的表情一動不動,抓在拱壁上的手指骨節因用力而發白。
“……你沒事吧?我說,你怎麼……”
“……那個,那是我的花田。”
“你的什麼?花田?在那種地方?”
阿爾弗雷德不敢相信地瞪大了眼,伊萬卻無所謂地縮回身子,雖然目光一直停留在那個方向上。
“那是我的花田,是像您這樣的外來者永遠不能瞭解的我的瑰寶,和這裏,我的小鎮有著同等的價值。”
他平靜地說,臉上不再有任何表情。
“您那麼好奇我都看不下去了。如果您想知道,我倒是能告訴您一些關於花田的事情。那裏全部是我親手種植的向日葵,一年到頭都在綻放。那是如此美麗的景色,比這裏的一切都更美麗。然後……”他深吸一口氣,“那裏住著我的姐姐,她是全世界最溫柔的姑娘。當然,您是不可能到達那裏的,所以無論是花田的美景還是姐姐泡的茶您都無福消受。真可惜,但誰讓您是外來者呢。”
說完他聳聳肩,從衣袋裏重新掏出酒瓶猛灌了一口,拿手背擦擦嘴就把酒瓶放回去,磕碰到他衣袋裏的什麼小部件而發出叮噹作響之聲。不用想也知道,那裏面肯定是十字架。然後,在那張網的中心,一個小型的沙漏翻轉了過來。伊萬皺了皺眉,搖著頭重新站回了原來的位置。
“我要準備今天第三次、也是午飯前最後一次的敲鐘了。您的遊玩時間結束了,阿爾弗雷德•F•瓊斯先生。您可以自行選擇從這裏離開的方法。”
他背對著阿爾弗雷德,聲音顯得有些發悶。緊接其後的是一陣沉默。石像鬼的歌聲似乎傳了上來,讓阿爾弗雷德不由得打了個哆嗦。
……
快去,快去把這消息向主人傳達,
在三乘三乘三的鐘聲後向主人傳達,
去狂風中邀請白色的德拉庫拉,
還有花下的夫人卡米拉,
在那永遠不會出現的月光下。
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
記者轉了轉眼珠,心想該拍的都拍了,今天到此為止也算是計劃完成。於是他說了聲再會就下了樓,一路回到了教堂正殿。廊柱頂的石像鬼還在唱著嘲諷的曲調,粗重的呼吸化為輕蔑的笑。正殿中擠滿了全鎮的居民,人牆排到教堂門內,從大門泄入的光線徹底模糊了他們的影像,仿佛單獨的個體早就融化在彼此之間。而後鐘聲響起——
巴比倫大城傾倒了,傾倒了!
成了鬼魔的住處
和各種污穢之靈的牢獄。
……
所以在一天之內,
她的災殃要一起來到!
阿爾弗雷德搖了搖頭,夢幻感與沮喪感同時充斥心頭。為了把那令人不安的詭異曲調拋諸腦後,他像躲避瘟疫一樣擠出人群,從密到令人透不過氣的教堂逃了出去。
然而歌聲、歎息聲和其他聲響並不能被石牆阻攔。阿爾弗雷德聽見身後傳來翅膀撲動的聲音,轉頭去看發現那些石像鬼不知何時已經從教堂的窗口探出了身子。他們鼓動著灰黑的雙翼,鷹頭犬頭山羊頭跟隨響個不聽的鐘鳴嘶吼。十層樓高處,依稀可以看見伊萬黑上衣的長袖抖動——石像鬼們起飛,化作深暗而巨大的魅影,繞著教堂盤旋,繞著鐘樓盤旋,繞著伊萬盤旋,在鐘聲中哼唱著那唯一的曲調——
如果你能在漫天迷霧中找到她!
哈哈哈!如果能在漫天迷霧中找到她!
PR
この記事にコメントする
Re:無題
主轴是偏冷战的,不过和说明中所说的一样,真正意义上的爱情CP可能会很少
★ 版權說明
本站為日丸屋秀和先生的作品《Axis Powers Hetalia》的同人站,站內所有作品中的人物,除自主設定外,版權皆屬於日丸屋秀和先生與幻冬社。全部作品個體的版權屬於管理員。
站內圖文任何自主設定,若在未來與日丸屋秀和先生設定衝突,將於彼時修訂為日屋丸秀和先生的設定內容。
站內圖文,除Kiri-Ban禮物外,一概不接受轉載申請,亦不接受盜轉盜鏈。如要交換鏈接請於C-box向管理員留言。請不要私自將本站內的任何內容外流,謝謝。
站內圖文任何自主設定,若在未來與日丸屋秀和先生設定衝突,將於彼時修訂為日屋丸秀和先生的設定內容。
站內圖文,除Kiri-Ban禮物外,一概不接受轉載申請,亦不接受盜轉盜鏈。如要交換鏈接請於C-box向管理員留言。請不要私自將本站內的任何內容外流,謝謝。
★ 計數器
★ C-BOX
★ 已完成與連載中的作品目錄
小說:
戒斷期症候群:短篇//完結
伊萬·布拉金斯基的畫像:前奏//阿爾篇//普憫篇//耀君篇//立陶篇//完結
霧野靈薄:前言//章一//章二//章三//章四//章五//TBC
硝煙散盡時:中篇//TBC
無言之歌:短篇//TBC
終焉世界的鎮魂歌:中篇//TBC
布拉格之秋:中篇//Coming soon,please wait
三套車:中篇//Coming soon,please wait
冬天的故事:短篇//Coming soon,please wait
國王之城:中篇//Coming soon,please wait
曆史普及:
東歐大國夢之若子篇:中篇//完結
白色後宮王者:番茄親分篇//全能人妻篇//無口旦那篇//完結
聯合王國衰落史:花名冊//塔諾戈羅德聯合會//俄羅斯干涉到沉默議會//托倫危機//波蘭繼承戰爭//薩克森時代//末代國王選舉//TBC
立沃尼亞征戰考:中篇//Coming soon,please wait
戒斷期症候群:短篇//完結
伊萬·布拉金斯基的畫像:前奏//阿爾篇//普憫篇//耀君篇//立陶篇//完結
霧野靈薄:前言//章一//章二//章三//章四//章五//TBC
硝煙散盡時:中篇//TBC
無言之歌:短篇//TBC
終焉世界的鎮魂歌:中篇//TBC
布拉格之秋:中篇//Coming soon,please wait
三套車:中篇//Coming soon,please wait
冬天的故事:短篇//Coming soon,please wait
國王之城:中篇//Coming soon,please wait
曆史普及:
東歐大國夢之若子篇:中篇//完結
白色後宮王者:番茄親分篇//全能人妻篇//無口旦那篇//完結
聯合王國衰落史:花名冊//塔諾戈羅德聯合會//俄羅斯干涉到沉默議會//托倫危機//波蘭繼承戰爭//薩克森時代//末代國王選舉//TBC
立沃尼亞征戰考:中篇//Coming soon,please wait
★ 管理員資料
HN:
馨無聲
性別:
非公開
職業:
學生(期待哪天能晉級為學者)
★ 日曆
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
★ 鏈接
★ 博客內檢索
★ Access解析
★ Web拍手
★ 分類
★ 最新記事
★ 最新TB
★ ロックマン暂存
在下定決心為元祖Rockman開個新站前,先在這裡借個角落
蛇本命,細腰長腿王道,陰毒執念又柔軟
光萌,最高頭腦鋥亮禿,惡口傲嬌沒鼻子
天然呆影,隱秘忍者無常識,可愛末之子
自戀雙子,反射鐳射,鏡像程序一體同心
真劍蛙,被捕食對象,人妻,有蛞蝓護體
一開面速,運動馬鹿賽車手,無自覺兄貴
面具嚴鋼,博士左右臂,家教第一手把手
小乖小壞,聽話小孩兼破壞狂,正太哥哥
傾向CP:
ManMan推獎,邪氣戰鬥狂激萌,本家老實肯幹又可愛,有賀性格熱血帥無邊,少女受速速退散!
2BOSS:速光←(鋼 & 壞) 【泡潮可逆不可拆】
3BOSS:影蛇←(雙子 & 蛙)【磁石獨樂轉啊轉】
2+3:光蛇前輩後輩百合吧百合吧
※―※―※―※―※―※―※―※
這四隻要點請一起點
※―※―※―※―※―※―※―※
這三隻要點請一起點
※―※―※―※―※―※―※―※
蛇本命,細腰長腿王道,陰毒執念又柔軟
光萌,最高頭腦鋥亮禿,惡口傲嬌沒鼻子
天然呆影,隱秘忍者無常識,可愛末之子
自戀雙子,反射鐳射,鏡像程序一體同心
真劍蛙,被捕食對象,人妻,有蛞蝓護體
一開面速,運動馬鹿賽車手,無自覺兄貴
面具嚴鋼,博士左右臂,家教第一手把手
小乖小壞,聽話小孩兼破壞狂,正太哥哥
傾向CP:
ManMan推獎,邪氣戰鬥狂激萌,本家老實肯幹又可愛,有賀性格熱血帥無邊,少女受速速退散!
2BOSS:速光←(鋼 & 壞) 【泡潮可逆不可拆】
3BOSS:影蛇←(雙子 & 蛙)【磁石獨樂轉啊轉】
2+3:光蛇前輩後輩百合吧百合吧
※―※―※―※―※―※―※―※
這四隻要點請一起點
※―※―※―※―※―※―※―※
這三隻要點請一起點
※―※―※―※―※―※―※―※